Золотые правила американского копирайтинга: рекламные заголовки
Начиная работать в Европе, я заметил, что азы журналистики, усвоенные мной в работе на западном рынке, здесь не являются общепринятыми. Цель любого копирайтинга очевидна: месседж должен сработать. Но какие принципы наиболее эффективны? Сама концепция того, что является хорошим заголовком на нашем рынке, ошибочна. Мы постоянно пытаемся создать некую игру слов, используем неологизмы или даже местные пословицы и поговорки, как будто в этом и есть высшая цель нашей работы. Конечно, чтобы создавать подобные «шедевры», нужно отлично владеть языком. Однако за свою карьеру копирайтера я три года проработал в Германии и пять лет в России. Я, безусловно, изучал и немецкий, и русский языки, но уровень моего владения ими далек от идеала. И тогда возникает вопрос: как же мне удалось выжить в этой профессии в течение стольких лет? Ответ прост: западные традиции копирайтинга…



